See badram on Wiktionary
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"word": "bayram"
},
{
"lang": "Gagauz",
"lang_code": "gag",
"word": "bayram"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"word": "bayram"
}
],
"lang": "Ottoman Turkish",
"lang_code": "ota",
"roman": "bayram",
"word": "بیرام"
}
],
"lang": "Old Anatolian Turkish",
"lang_code": "trk-oat",
"roman": "bayram",
"word": "بَیْرَامْ"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Turkmen",
"lang_code": "tk",
"word": "baýram"
}
],
"lang": "East Oghuz",
"lang_code": "unknown"
}
],
"lang": "Oghuz",
"lang_code": "unknown"
},
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Uyghur",
"lang_code": "ug",
"roman": "bayram",
"word": "بايرام"
},
{
"lang": "Uzbek",
"lang_code": "uz",
"word": "bayram"
}
],
"lang": "Karakhanid",
"lang_code": "xqa",
"roman": "baδram",
"sense": "feast, pleasant, Eid al-Adha",
"word": "بَذْرَمْ"
}
],
"lang": "Karluk",
"lang_code": "unknown"
},
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Bashkir",
"lang_code": "ba",
"roman": "bayram",
"word": "байрам"
},
{
"lang": "Tatar",
"lang_code": "tt",
"roman": "bäyräm",
"word": "бәйрәм"
}
],
"lang": "North Kipchak",
"lang_code": "unknown"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Crimean Tatar",
"lang_code": "crh",
"word": "bayram"
},
{
"lang": "Karachay-Balkar",
"lang_code": "krc",
"roman": "bayram",
"word": "байрам"
},
{
"lang": "Kumyk",
"lang_code": "kum",
"roman": "bayram",
"word": "байрам"
},
{
"lang": "unknown",
"lang_code": "kdr",
"word": "bayram"
}
],
"lang": "West Kipchak",
"lang_code": "unknown"
},
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Kazakh",
"lang_code": "kk",
"roman": "meiram",
"word": "мейрам"
}
],
"lang": "Caspian",
"lang_code": "unknown"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Kyrgyz",
"lang_code": "ky",
"roman": "mayram",
"word": "майрам"
},
{
"lang": "Southern Altai",
"lang_code": "alt",
"roman": "bayram",
"word": "байрам"
}
],
"lang": "Kyrgyz-Kipchak",
"lang_code": "unknown"
}
],
"lang": "South Kipchak",
"lang_code": "unknown"
}
],
"lang": "Kipchak",
"lang_code": "qwm"
},
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Khakas",
"lang_code": "kjh",
"roman": "pay",
"word": "пай"
},
{
"lang": "Shor",
"lang_code": "cjs",
"roman": "payram",
"word": "пайрам"
}
],
"lang": "Yenisei",
"lang_code": "unknown"
},
{
"lang": "Northern Altai",
"lang_code": "atv",
"roman": "payram",
"word": "пайрам"
}
],
"lang": "South Siberian",
"lang_code": "unknown"
}
],
"lang": "Siberian",
"lang_code": "unknown"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "xqa",
"2": "بَذْرَمْ یار",
"t": "pleasant ground",
"tr": "baδram yḗr"
},
"expansion": "Karakhanid بَذْرَمْ یار (baδram yḗr, “pleasant ground”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "trk-pro",
"2": "ira-pro",
"3": "*pati-rāma-"
},
"expansion": "Proto-Iranian *pati-rāma-",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "ine-pro",
"2": "*per-",
"3": "*h₁rem-",
"nocat": "1"
},
"expansion": "*per- + *h₁rem-",
"name": "com"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "रमते"
},
"expansion": "Sanskrit रमते (ramate)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "trk-pro",
"2": "xgn-pro",
"3": "*bayar",
"nocat": "1",
"t": "joy"
},
"expansion": "Proto-Mongolic *bayar (“joy”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "mn",
"2": "баяр"
},
"expansion": "Mongolian баяр (bajar)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "xgn-pro",
"2": "*bayar",
"3": "*bayar",
"4": "joy"
},
"expansion": "Proto-Mongolic *bayar (“joy”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mnc",
"2": "ᠪᠠᠶᠯᡳ",
"t": "favor, mercy"
},
"expansion": "Manchu ᠪᠠᠶᠯᡳ (bayli, “favor, mercy”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "jpx-pro",
"2": "*bema-",
"t": "to smile"
},
"expansion": "Proto-Japonic *bema- (“to smile”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ja",
"2": "笑む",
"t": "to smile",
"tr": "emu-"
},
"expansion": "Japanese 笑む (emu-, “to smile”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Several etymologies are proposed. Most likely an Iranic borrowing, but no consensus on the origin;\n* Clauson states that this term is \"no doubt an Iranian [loanword]\" and gives Persian پدرام (padrâm, “delightsome place”) as an example for that relation. He also mentions how Dīwān Lughāt al-Turk claims this word to be a genuine word ('not a loanword') with the meaning yawma'l-ˁīd among Oghuz and Kipchaks. Compare also Karakhanid بَذْرَمْ یار (baδram yḗr, “pleasant ground”), a Karakhanid form with Persian meaning preserved, also given by Clauson.\n** Sevortyan argues against Clauson on a Middle Persian loan into Proto-Turkic.\n* Nişanyan proposes a borrowing from Middle Persian [script needed] (paδrām, “merriment, peace”) or Sogdian 𐼾𐽂𐽀𐼰𐼺 (ptrʾm /patrām/, “calm, peace”), from Proto-Iranian *pati-rāma-, ultimately a compound of Proto-Indo-European *per- + *h₁rem-. By this etymology, *badram would be a cognate with Sanskrit रमते (ramate). Nişanyan does not discards a potential Mongolic origin, (Proto-Mongolic *bayar (“joy”)) which would make this term a cognate with Mongolian баяр (bajar) instead.\n* EDAL puts forth that the Proto-Turkic form is *bayram instead and that it comes from a hypothetical Proto-Turkic *bay-ra- (\"to celebrate\"), which is not related to *badrak (“flag”). Authors of EDAL denounce a possibility of Iranian borrowing, stating \"the only acceptable etymology of [Persian] bajram is [from] Turkic\"https://starlingdb.org/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2falt%2fturcet&text_number=888&root=config. This hypothetical *bay-ra- is then compared to Proto-Mongolic *bayar (“joy”), Manchu ᠪᠠᠶᠯᡳ (bayli, “favor, mercy”) and Proto-Japonic *bema- (“to smile”), whence Japanese 笑む (emu-, “to smile”). Altaic Hypothesis is widely rejected however, and comparisons like these are deemed unreliable.\n* Eren (1999) rejects a relation with *badrak (“flag”) or Tuvan байыр (bayır, “feast”).\nLack of Oghur and Arghu reflexes and sparse atttestation in Siberian languages suggest a borrowing from an external source.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "trk-pro",
"2": "noun"
},
"expansion": "*badram",
"name": "head"
}
],
"lang": "Proto-Turkic",
"lang_code": "trk-pro",
"original_title": "Reconstruction:Proto-Turkic/badram",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Proto-Common Turkic",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "48 52",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "47 53",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "47 53",
"kind": "other",
"name": "Proto-Turkic entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"feast, merriment"
],
"id": "en-badram-trk-pro-noun-5~c5eEET",
"links": [
[
"feast",
"feast"
],
[
"merriment",
"merriment"
]
],
"qualifier": "Common Turkic",
"raw_glosses": [
"(Common Turkic) feast, merriment"
],
"tags": [
"reconstruction"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Proto-Common Turkic",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "48 52",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "47 53",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "47 53",
"kind": "other",
"name": "Proto-Turkic entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"holiday"
],
"id": "en-badram-trk-pro-noun-gcFtM3ob",
"links": [
[
"holiday",
"holiday"
]
],
"qualifier": "Common Turkic",
"raw_glosses": [
"(Common Turkic) holiday"
],
"tags": [
"reconstruction"
]
}
],
"wikipedia": [
"Dīwān Lughāt al-Turk",
"tr:Besim Atalay"
],
"word": "badram"
}
{
"categories": [
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Proto-Turkic entries with incorrect language header",
"Proto-Turkic lemmas",
"Proto-Turkic nouns"
],
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Azerbaijani",
"lang_code": "az",
"word": "bayram"
},
{
"lang": "Gagauz",
"lang_code": "gag",
"word": "bayram"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Turkish",
"lang_code": "tr",
"word": "bayram"
}
],
"lang": "Ottoman Turkish",
"lang_code": "ota",
"roman": "bayram",
"word": "بیرام"
}
],
"lang": "Old Anatolian Turkish",
"lang_code": "trk-oat",
"roman": "bayram",
"word": "بَیْرَامْ"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Turkmen",
"lang_code": "tk",
"word": "baýram"
}
],
"lang": "East Oghuz",
"lang_code": "unknown"
}
],
"lang": "Oghuz",
"lang_code": "unknown"
},
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Uyghur",
"lang_code": "ug",
"roman": "bayram",
"word": "بايرام"
},
{
"lang": "Uzbek",
"lang_code": "uz",
"word": "bayram"
}
],
"lang": "Karakhanid",
"lang_code": "xqa",
"roman": "baδram",
"sense": "feast, pleasant, Eid al-Adha",
"word": "بَذْرَمْ"
}
],
"lang": "Karluk",
"lang_code": "unknown"
},
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Bashkir",
"lang_code": "ba",
"roman": "bayram",
"word": "байрам"
},
{
"lang": "Tatar",
"lang_code": "tt",
"roman": "bäyräm",
"word": "бәйрәм"
}
],
"lang": "North Kipchak",
"lang_code": "unknown"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Crimean Tatar",
"lang_code": "crh",
"word": "bayram"
},
{
"lang": "Karachay-Balkar",
"lang_code": "krc",
"roman": "bayram",
"word": "байрам"
},
{
"lang": "Kumyk",
"lang_code": "kum",
"roman": "bayram",
"word": "байрам"
},
{
"lang": "unknown",
"lang_code": "kdr",
"word": "bayram"
}
],
"lang": "West Kipchak",
"lang_code": "unknown"
},
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Kazakh",
"lang_code": "kk",
"roman": "meiram",
"word": "мейрам"
}
],
"lang": "Caspian",
"lang_code": "unknown"
},
{
"descendants": [
{
"lang": "Kyrgyz",
"lang_code": "ky",
"roman": "mayram",
"word": "майрам"
},
{
"lang": "Southern Altai",
"lang_code": "alt",
"roman": "bayram",
"word": "байрам"
}
],
"lang": "Kyrgyz-Kipchak",
"lang_code": "unknown"
}
],
"lang": "South Kipchak",
"lang_code": "unknown"
}
],
"lang": "Kipchak",
"lang_code": "qwm"
},
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Khakas",
"lang_code": "kjh",
"roman": "pay",
"word": "пай"
},
{
"lang": "Shor",
"lang_code": "cjs",
"roman": "payram",
"word": "пайрам"
}
],
"lang": "Yenisei",
"lang_code": "unknown"
},
{
"lang": "Northern Altai",
"lang_code": "atv",
"roman": "payram",
"word": "пайрам"
}
],
"lang": "South Siberian",
"lang_code": "unknown"
}
],
"lang": "Siberian",
"lang_code": "unknown"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "xqa",
"2": "بَذْرَمْ یار",
"t": "pleasant ground",
"tr": "baδram yḗr"
},
"expansion": "Karakhanid بَذْرَمْ یار (baδram yḗr, “pleasant ground”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "trk-pro",
"2": "ira-pro",
"3": "*pati-rāma-"
},
"expansion": "Proto-Iranian *pati-rāma-",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "ine-pro",
"2": "*per-",
"3": "*h₁rem-",
"nocat": "1"
},
"expansion": "*per- + *h₁rem-",
"name": "com"
},
{
"args": {
"1": "sa",
"2": "रमते"
},
"expansion": "Sanskrit रमते (ramate)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "trk-pro",
"2": "xgn-pro",
"3": "*bayar",
"nocat": "1",
"t": "joy"
},
"expansion": "Proto-Mongolic *bayar (“joy”)",
"name": "der"
},
{
"args": {
"1": "mn",
"2": "баяр"
},
"expansion": "Mongolian баяр (bajar)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "xgn-pro",
"2": "*bayar",
"3": "*bayar",
"4": "joy"
},
"expansion": "Proto-Mongolic *bayar (“joy”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "mnc",
"2": "ᠪᠠᠶᠯᡳ",
"t": "favor, mercy"
},
"expansion": "Manchu ᠪᠠᠶᠯᡳ (bayli, “favor, mercy”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "jpx-pro",
"2": "*bema-",
"t": "to smile"
},
"expansion": "Proto-Japonic *bema- (“to smile”)",
"name": "cog"
},
{
"args": {
"1": "ja",
"2": "笑む",
"t": "to smile",
"tr": "emu-"
},
"expansion": "Japanese 笑む (emu-, “to smile”)",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "Several etymologies are proposed. Most likely an Iranic borrowing, but no consensus on the origin;\n* Clauson states that this term is \"no doubt an Iranian [loanword]\" and gives Persian پدرام (padrâm, “delightsome place”) as an example for that relation. He also mentions how Dīwān Lughāt al-Turk claims this word to be a genuine word ('not a loanword') with the meaning yawma'l-ˁīd among Oghuz and Kipchaks. Compare also Karakhanid بَذْرَمْ یار (baδram yḗr, “pleasant ground”), a Karakhanid form with Persian meaning preserved, also given by Clauson.\n** Sevortyan argues against Clauson on a Middle Persian loan into Proto-Turkic.\n* Nişanyan proposes a borrowing from Middle Persian [script needed] (paδrām, “merriment, peace”) or Sogdian 𐼾𐽂𐽀𐼰𐼺 (ptrʾm /patrām/, “calm, peace”), from Proto-Iranian *pati-rāma-, ultimately a compound of Proto-Indo-European *per- + *h₁rem-. By this etymology, *badram would be a cognate with Sanskrit रमते (ramate). Nişanyan does not discards a potential Mongolic origin, (Proto-Mongolic *bayar (“joy”)) which would make this term a cognate with Mongolian баяр (bajar) instead.\n* EDAL puts forth that the Proto-Turkic form is *bayram instead and that it comes from a hypothetical Proto-Turkic *bay-ra- (\"to celebrate\"), which is not related to *badrak (“flag”). Authors of EDAL denounce a possibility of Iranian borrowing, stating \"the only acceptable etymology of [Persian] bajram is [from] Turkic\"https://starlingdb.org/cgi-bin/response.cgi?single=1&basename=%2fdata%2falt%2fturcet&text_number=888&root=config. This hypothetical *bay-ra- is then compared to Proto-Mongolic *bayar (“joy”), Manchu ᠪᠠᠶᠯᡳ (bayli, “favor, mercy”) and Proto-Japonic *bema- (“to smile”), whence Japanese 笑む (emu-, “to smile”). Altaic Hypothesis is widely rejected however, and comparisons like these are deemed unreliable.\n* Eren (1999) rejects a relation with *badrak (“flag”) or Tuvan байыр (bayır, “feast”).\nLack of Oghur and Arghu reflexes and sparse atttestation in Siberian languages suggest a borrowing from an external source.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "trk-pro",
"2": "noun"
},
"expansion": "*badram",
"name": "head"
}
],
"lang": "Proto-Turkic",
"lang_code": "trk-pro",
"original_title": "Reconstruction:Proto-Turkic/badram",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Proto-Common Turkic"
],
"glosses": [
"feast, merriment"
],
"links": [
[
"feast",
"feast"
],
[
"merriment",
"merriment"
]
],
"qualifier": "Common Turkic",
"raw_glosses": [
"(Common Turkic) feast, merriment"
],
"tags": [
"reconstruction"
]
},
{
"categories": [
"Proto-Common Turkic"
],
"glosses": [
"holiday"
],
"links": [
[
"holiday",
"holiday"
]
],
"qualifier": "Common Turkic",
"raw_glosses": [
"(Common Turkic) holiday"
],
"tags": [
"reconstruction"
]
}
],
"wikipedia": [
"Dīwān Lughāt al-Turk",
"tr:Besim Atalay"
],
"word": "badram"
}
Download raw JSONL data for badram meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.